EL: Behovet for uddannede tolke er enormt


EL: Behovet for uddannede tolke er enormt

Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Det skriger til himmelen, at der er behov for en certificeringsordning og en egentlig tolkeuddannelse. Det mener Enhedslisten i kølvandet på massiv kritik af tolkene fra fagfolk.

Det er rystende at høre, at så mange læger, advokater, sagsbehandlere og andre ansatte i det offentlige oplever alvorlige problemer med tolkningen i de danske retssale og på hospitaler. Det siger Enhedslistens Johanne Schmidt-Nielsen (Ø) på baggrund af en ny undersøgelse fra Translatørforeningen, der ifølge Politiken viser, at 92 procent af brugerne oplever mangelfuld tolkning.

»Jeg har længe arbejdet med problemerne med tolkningen i asylsystemet, retssystemet og sundhedssystemet. Og alligevel synes jeg, det er rystende at høre. Det skriger til himmelen, at der er behov for en certificeringsordning og også behov for en egentlig tolkeuddannelse,« siger den politiske ordfører.

Johanne Schmidt-Nielsen mener ikke, det kan nytte noget, at det er tilfældigt, når man sidder som dommer i en retssal eller som læge på et hospital, at den tolk, der kommer ud, rent faktisk er i stand til at tolke eller ej.

»Det vil en certificeringsordning kunne rette op på, for så vil tolkene kunne bevise, at de rent faktisk er i stand til at tolke, før de bliver sat til at tolke,« siger hun.

Integrationsminister Inger Støjberg (V) oplyser i et skriftligt svar til Politiken, at regeringen ikke har nogle initiativer på vej om certificering eller uddannelse af tolke, men det kan ingen stille sig tilfreds med, mener Johanne Schmidt-Nielsen. Hun vil derfor nu endnu en gang rejse problemet over for regeringen og spørge, om den ikke snart kan se fornuften i en certificeringsordning og en egentlig uddannelse.

»Man skal huske på, at der kan opstå alvorlige problemer, hvis ikke tolkningen er i orden. I sundhedssystemet kan mangelfuld tolkning i sidste ende føre til dødsfald, ligesom det i retssystemet er retssikkerhedsmæssigt uholdbart, hvis en retssag foregår uden ordentlig tolkning. Og i asylsystemet kan mangelfuld tolkning jo føre til fejlagtige afslag, som i sidste ende kan betyde, at mennesker mister livet,« siger hun.

Medlem af Translatørforeningens tolkeudvalg Carina Graversen er enig i, at konsekvenserne af dårlig tolkning i den offentlige sektor kan være enorme. Derfor bakker hun og andre fagfolk op om en certificeringsordning.

»Jeg har svært ved at forstå, at det kan være rigtigt, at vi har et moderne samfund - hvor vi ved, at der er brug for tolkning - og at man ikke som minimum siger, at vi skal sikre, at den person, der tolker, kan dansk og kan fremmedsproget. For det er ikke tilfældet i dag,« siger hun.

Ifølge Translatørforeningen bruger det offentlige hvert år omkring 300 millioner kroner på tolkning i Danmark.

EL: Behovet for uddannede tolke er enormt

Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Annonce
Annonce
Annonce
Annonce